如何把国外的书籍翻译后再自己出版?

2022/7/18 10:22:39 · 个人出书 ·  · 浏览量 0

    现在有很多作者想要把国外的作者翻译后再出版,这种就叫译著。译著的出版,在翻译之初作者就必须要确定以下几个问题:

    1.要翻译的原著的中文版权是否已授权给别人?

    虽然是国外的书籍,也不是翻译后想出版就能出版的,原著也是有版权的,出版之前必须要取得中文版权授权才行。如果原著已经授权给别人了,那么这本书就是翻译了也没法出版。

    2.即使没被授权,又能否获得授权?

    引进版权是一件非常繁琐而复杂的事情,对于没有任何出版译著经验的普通作者而言,几乎是不可能取得授权的。

国外书籍翻译出版.png

    3.即使获得了授权,是否有出版社愿意出版?

    大多数出版社都是不会接受普通作者的译著出版的,作者要出版就得自费。而自费出版一本译著,除非是爱好使然,为自己的任性买单,否则出版就是赔钱。

    由此可见,作者想要自己翻译自己出版的难度还是很大的。如果作者实在喜欢某本外文书籍,认为其具有一定的出版价值,可以先联系这方面的出版公司,让他们帮忙参考,如果真的有出版的必要他们会联系版权引进的问题的,到时你可以毛遂自荐来当译者。


您可能感兴趣的文章

本文地址:http://www.chushuping.com//gerenchushu/16925.html
所属栏目:个人出书
版权声明:本文来自于网络,欢迎分享本文,如有侵权请联系管理员!

文件下载

上一篇:个人自费出书:出版社会查重吗?
下一篇:自费出书,需要作者自己销售吗?

 我要投稿